Самые прекрасные слова на свете
В одном феодальном владении вассал Ламберт любил проводить рыцарские турниры. Наследником обширной доминии был его единственный сын – Арис. Юноша, так обожал эти зрелищные бои, что победителей приглашал в замок отведать жареного барана.
– Это мои друзья, – говорил он отцу, – королевскому дружиннику, получившего за верную службу доминию вместе с населением. Отцу не нравилось, что в его замке бывает всякая челядь, без имени и заслуг перед ним, – великим Ламбертом, или самим королем. Но мать вступалась за сына, объясняя Ламберту, что вскоре он найдет среди них друга, который на него подействует в лучшую сторону.
К счастью отца нашелся такой смелый, отважный боец, победивший уже не раз в бою на рапирах.
Кошелек, с золотыми монетами полученный за победу от Ламберта, согревали ему душу, а выпитое вино горячило сердце. В присутствии друзей Ламберта, вассалов и приближенных королю, победитель турнира Саден произнес:
– Я с детства учился владеть рапирой и вот очередная победа! Теперь я поступлю на службу короля и на войне прославлюсь.
Такое бахвальство не понравилось Арису и он заявил:
– Через пару лет, стану первой рапирой и тогда посмотрим, в чьих руках будут звенеть золотые монетки?
Хорошенько закусив жареным быком Саден, не поблагодарив хозяина за угощение, уходя, сказал:
– Посмотрим, посмотрим, кто кого? Учти Арис, что я учился у лучшего дружинника во враждующем с нами королевстве, который живет в нужде, ибо потерял левую руку в бою, а теперь стал никому не нужным. Поэтому за деньги научит своему искусству хоть самого чёрта. Арис выследил друга, куда он направится. Через пару дней после щедрого угощения четырех холопов в питейном доме, они ему разболтали все об их лучшем друге Садене, который их выручал награбленными деньгами. Так он узнал, где и как нападает Саден.
Соорудив в лесной глуши небольшой шалаш и позаботившись о коне, чтобы был сыт и напоён водою, стал дожидаться, каравана.
Ранним утром он услышал скрип телег. Арис оседлал коня и осторожно стал пробираться вдоль дороги, следя за повозками, впереди которых ехали вооруженные всадники. Но грабители не дремали. Они смело неслись на девятерых вооруженных мечами охранников, как будто не зная, что их-то всего трое.
Арис подъехал как можно ближе к дороге, чтобы увидеть схватку, так же отчетливо, как на турнире. Он заметил, что охранники не догадались занять выгодную позицию, спешившись, стали друг другу мешать. Саден, так ловко атаковывал сразу несколько всадников, что они не знали, как бы им повернуть лошадей и целёхонькими вырваться из окружения. Видя, что его друзья не могут разобраться вдвоем с четырьмя всадниками, закричал:
– Потерпите маленько, сейчас этих прибью, за ваших возьмусь.
Услышав это, пятерым охранникам удалось развернуть упрямых коней и вырваться, забыв про друзей и обозы хозяев.
Саден засмеялся и сказал своим друзьям:
– Отпустите их живыми. Такие храбрые охранники обозов нам еще пригодятся в дальнейшем.
Грабители потребовали выкуп за проезд и, получив монеты, исчезли. Вскоре караван тронулся в путь, а охрана плелась уже позади.
Арис, увидев, как его бывший друг одновременно ловко отбивал удары нескольких мечей, захотел научиться этому искусству и решил разыскать безрукого дружинника, так как адрес был сказан – неприятельское королевство. В живописной долине, где, сверкая на солнце летели брызги воды от камней, горной шумной речушки, жил забытый всеми старик.
Он был не богат и жил на деньги, подаренные королем за сражение в бою с неприятелем в которой был тяжело ранен.
Так же были пожалованы королем для охраны три старых воина. Но горцы уже дважды нападали на его дом и безнаказанно выносили все, что им нравилось, вплоть, до кожаных сапог и кухонных ножей. Покалеченных в боях солдат, они ловко обезоруживали. А что бы впредь не хватались за оружие, слегка мяли им бока и весело устремлялись грабить другие селения.
Потом хозяйке с дочерью приходилось часами слушать об их героизме, что каждый в бою убивал таких молодчиков десятками.
Хозяйка про себя удивлялась: –«Как они сами не передрались за противника, ведь им явно не хватало их на всех.
Их дочь Лузита понимала жалобы солдат по-своему, что они уже не в состоянии держать меч, как раньше, и, оправдываясь, завышают свои прошлые заслуги.
Лузита, после занятия на виоле, аккуратно убирала лёгонький смычек, затем брала в руки меч и ловко расправлялась с грабителями и так же как воины в бою, убивала их десятками. Потом смотрела на них и читала им мораль:– «Ворвались в дом, чтобы отнять мой инструмент, который купил мой любимый папочка. Не понимаю, зачем он вам нужен? Ведь даже я не могу научиться, толком на нем играть. Теперь вставайте поживей и убирайтесь из дома. А завтра приходите пораньше на мой концерт, я специально для вас постараюсь играть очень мелодично, а потом постарайтесь не размахивать попусту мечами и лучше защищайтесь.
Отцу не нравилось, когда дочь в руки брала обагрённый в боях меч и купил ей рапиру. Лузита очень обрадовалась и, помахав ею в воздухе, заколола на глазах отца сразу четырех грабителей.
Лузита слушалась отца и занималась музыкой, но все остальное время посвящала рапире. Она закаляла себя как настоящий воин. Перед восходом солнца купалась в студеной воде, а потом ходила по бережку и любовалась восходом светила. Очень любила бегать по скользким сырым камням, где любое неосторожное движение сулило вновь искупаться.
Арису не составило большого труда найти в королевстве безрукого война, служившего у короля. Он вошел к нему в дом и усомнился, не ошибся ли он? Ведь по рассказу, он должен быть: с заросшей шевелюрой, оборванным и хмурым.
Арис попросил его научить владеть мечом.
– Если хочешь стать рыцарем и защищать нашего короля, то я готов учить тебя. За еду и проживание денег не возьму. Но если нападут грабители, будем биться вместе. Из соседнего королевства нападают разбойники, но мой дом пока милуют.
Лузита, любила смотреть, когда отец учил Ариса. После ожесточенного боя, она приглашала всех на концерт. Ей аплодировали. Она весело раскланивалась, особенно перед тремя стариками. «Они не то, что ее безмолвные противники, – рассуждала про себя Лузита, – послушают концерт и никаких эмоций, – молчат. Заколю, а им даже не больно!
Атоман горцев Райд узнал, что появился приезжий с деньжонками, которые ему видать, не нужны, так как на рынке с торговцами не спорит, не ругается, а значит, не торгуется. Услышав, что он приобрёл мебель, то взял и телегу. Гурьбой вошли в гостиную забирать дубовый стол, не обращая внимания на музыку.
Услышав посторонние звуки, музыкантша капризно сказала:
– Мне и так сложно играть на этой новой пятиструнной виоле, а тут еще кто-то топчется. Три старичка быстрее всех сообразили в чем дело и, обнажив мечи, выбежали в приёмную комнату.
Мать в испуге обняла дочь, а Арис с Авиго вбежали в гостиную.
Арис преградил выход на улицу, чтобы противнику было тесно вести бой. Главарь все понял и пошел на переговоры:
– Не хотелось, чтобы девчонка, полы окровавленные мыла. Пойдемте выяснять отношения на улицу, там просторно. А то здесь поцарапаем мебель, тогда дорого мы ее не сможем продать.
– Я вымою за вами сам, – сказал равнодушно Арис.
– Давай пожалеем стариков. А нам здесь с тобой места хватит.
Началась схватка. Арис следил за малейшим его движением и ловко отбивал неожиданные удары. Арису удалось применить бойцовский прием и выбить меч противника. Арис благородно воткнул свой меч в деревянный пол, стер с лица пот и сказал:
– Спасибо за урок. Из кладовки возьми бочонок вина и мешок муки и больше в этих местах не появляйся. Услышав про вино, разбойники стали весело подбадривать поникшего Райда. Даже охранники Авиго пообещали выпить за здоровье атамана и попросить у Бога прощения за его грехи.
Лузита, пошептавшись с отцом, вынесла трехструнную виолу:
– Если придется сражаться с опытными бойцами, Райд, тебя убьют, а ты так молод. Дарю тебе виолу и учись на ней играть. Поверь, смычек может принести тебе больше удачи, чем меч.
Крестьяне возделывали поля, феодалы вели междоусобные воины, короли свои, а торговля шла своим чередом, так как ремесленников становилось больше. А значит было, кого грабить.
Появление хорошо вооруженных всадников, испугало Ариса, когда он оттачивал свое мастерство с Авиго.
Одному против всадников, биться глупо, подумал Арис и отложил меч в сторону.
– Не узнал друга? Ты нечестно воспользовался моей болтливостью и готовишься к турниру? Покажи, чему ты научился. Авиго взмолился:
– Я тебя, как родного сына, обучал. Ты обещал стать рыцарем. Купил тебе коня.
Саден слез с коня и снял шлем. Лицо было рассечено.
– Это хорошо, что наследник богатого феодала, не может жениться на простой девушке по любви.
Луиза из окна своей кельи, увидав всадников, взяла рапиру и вышла тихо во двор, чтобы не разбудить охрану.
Увидев Лузиту, которая еще больше расцвела, он гордо сказал:
– Ты у меня будешь одета богаче любой королевы.
– Ты мне и тогда не понравился, а теперь убирайся отсюда.
– Я силой увезу тебя:
– Не посмеешь, – закричал Арис и бросился к мечу.
– Саден вынул спокойно из ножен меч и приготовился к атаке, и, решил съязвить: Меч, не знающий крови, – игрушка. Турнир, это цирк и насмешка над бойцами. Ты обещал победить меня в турнире, победи сейчас. Советую попрощаться с учителем и Лузитой.
Эту возможность попрощаться с Луизой, он предоставил специально, чтобы выяснить, не порхают ли здесь амуры? Арис, попросил учителя, что если убьют, то сообщить отцу, где похоронен. Бой начался. Авиго сразу понял, что Арис не видит в противнике врага. Но упрямство и мастерство, не позволяло противнику одержать легкую победу. Рана на лице Садена кровоточила и мешала смотреть. Арис опустил меч, чтобы стер кровь.
– Так принято у высшего сословия, – сказал Арис.
Эти слова взбесили Садена и он ловко сразил противника.
Лузита, вскрикнула! Но увидев, что ему собирается нанести еще удар, стрелой бросилась на Садена. Бой продолжился. «Жених», защищаясь, рассуждал: – «Это не девушка, а какая-то львица. В глазах сверкает смерть, а не любовь! Даже рапиру не выбить!»
– Тебе не убить меня. Арис истекает кровью, помоги лучше ему.
Лузита бросила рапиру и сказала:
– Если бы ты стал рыцарем, я бы тебя полюбила. В тебе есть благородство. Но запомни: богатство и власть, – любви помеха.
За Арисом ухаживали все по очереди. Главная тема в доме была – здоровье больного. Арис, старался как можно реже видеться с Луизой, чтобы она меньше переживала за него. Он просил ее, то принести ему полевые цветы, то набрать кувшин холодной воды из речки. Охранники проклинали себя, что проспали врага, а то бы они им задали… Прошло около двух лет, и Арис уже садился на коня сам. Неожиданно Авиго с семьей и Ариса король пригласил на помолвку его двоюродной сестры.
Молодой король в пиршественном зале пояснил всем присутствующим, что Авиго с его отцом геройски били врага. А Арис сын Ламберта. Все поняли умысел короля. Значит, войны не будет, если в гостях сын первого вассала короля! Когда в зал вошла невеста с женихом, Лузита едва не закричала от радости.
Арис, посмотрел на ее личико и едва слышно сказал слова, которые говорят настоящие мужчины. Все веселились за столом, а Лузита и Арис наслаждались божественными звуками виолы. Король прервал веселье и пояснил: – Услышав в горах музыку, пригласил музыканта ко двору. Теперь Райд сочиняет музыку.
Прогуливаясь по королевскому парку, Арис спросил у Лузиты: почему ты так обрадовалась, увидев моего врага?
Не ответив на вопрос, она хитро задала свой:
– Почему ты раньше не сказал эти самые прекрасные слова на свете!!!
Александр Баскаков